Stretched along Bengawan Solo—one of the longest river in Java, and guarded by some volcanoes: Mt. Merapi, Mt. Merbabu and Mt. Lawu, Solo is a tranquil city of Javanese culture and tradition. There’s a certain ‘ancient’ atmosphere that will captivate you instantly: a certain feeling of going back in time; especially as you get closer to the palaces or keraton—the sound of gamelan music wafting faintly from somewhere, batik cloths hanging from the drying rope.

If you love strolling around antique markets, just like me (pretending you’re living in a different century, spotting all those beautiful objects back from the day your mother or grandmother hasn’t been born and making up stories about the imaginary people who used to own those vintage-whatchamacallit as you go along), Solo would definitely charmed you with its Triwindu Antique Market.

Here are some pictures to please your eyes:

Click here for more:

Happy holiday! Wish you all a blessed and wonderful New Year!

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Today, I stumbled upon an article in The Jakarta Post from the year 2005. I was surprised when I spotted my name written in the article—at the time, I was still 22 😀 I didn’t even remember how it got there in the first place. I think it was a short interview for the commemoration of National Heroes Day, and the journalist asked around, trying to find out who people considered to be modern-day heroes. Below is my answer:

Generally speaking, I believe a hero is simply someone who is willing to help others without asking for recognition. I also believe there are real-life heroes among us, but that we are often too busy to recognize them.

I once saw a street musician help a middle-aged woman who fell from a moving minivan. A vendor helped a friend of mine who fainted inside a train, and even found a car to take her home.

And a friend told me of her cousin who wanted to commit suicide, but changed her mind after hearing the song Heaven on the radio.

These people offered help not because they wanted recognition — how could the DJ know the song would help my friend’s cousin — but simply because they were at the right place at the right time.

So I think a hero is someone who never considers himself a hero, and perhaps does not even realize they have done a heroic deed. Most of the time, a hero is simply a stranger who gives you a genuine smile and brightens your day.

Who’s your modern-day hero? 😉

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Hate.

Ya, mungkin saja benci itu serupa ubur-ubur. Dia transparan dan seringkali terlihat menggoda. Kamu tahu dia bisa menyengat, tapi seperti anak kecil yang nakal dan penasaran, kamu menyentuhnya juga. Dan tiba-tiba saja racunnya menjalari dirimu, kata-katamu, pikiranmu, juga tindakanmu. Kamu lelah mencoba membuat orang yang kamu benci nampak buruk. Mencoba membuatnya jatuh tersungkur. Lalu kamu sadar waktumu tercurah… terus, dan terus, dan terus, untuk semua itu: untuk hal-hal yang tak membuat dirimu menjadi atau merasa lebih baik.

Love.

Aku pikir, cinta itu bentuknya mirip burung hantu. Bisa imut, bisa lucu, tapi kali lain menyeramkan, seperti tengah bersiap menerkam. Terkadang, yang namanya cinta cuma mengawasi dalam diam. Dan entah mengapa aku selalu percaya cinta itu makhluk nokturnal. Mungkin karena aku sering kangen kamu malam-malam. Apalagi kalau turun hujan. Dan kamu itu penuh kejutan—seperti dekuk burung hantu: mengagetkan!

Life.

Asalkan kamu tidak mengusiknya, hidup juga akan berjalan apa adanya. Baik-baik saja. Mungkin tidak sempurna, tapi tak mengapa. Kita selalu punya seribu satu cara untuk menikmatinya, seperti panda yang tak pernah bosan berteman pohon-pohon bambu. Ya, life is what you make of it. Jadi, nikmati saja tiap tawanya, juga air mata.

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

OK, you must have wanted to slap me since I kept tweeting and updating my status, uber-excitedly saying that I got a Lomo Super Sampler as a gift from (ak.’sa.ra) bookstore! (see, I just did it again) 😀

But, the fact is, I am probably the kind of person the marketeers would love. I don’t redeem points, I lost the cards with all those purchase stamps that could actually offer me 20% discounts on all items, I forgot to use the gift vouchers handed to me at the cashier until I found it again somewhere—a year after it was expired. And I don’t usually fill in those lottery tickets or coupons you got after a certain purchase to win something. I always consider myself unlucky for such thing.

But—earlier this month I was visiting (ak’.sa.ra) bookstore in Pacific Place in search of a cute card and a naughty wedding gift for my bestfriend. I came up with this card, pretty cute, isn’t it? Neatly depicting how many girls/boys we met along the way (those heartbreaks!), until we finally found ‘the one’ 😀

And a pack of naughty Kiss & Tell cards! You would want to play this game with your spouse on bed, trust me 😀

I have always loved (ak.’sa.ra) bookstores (well, I used to fall for QB Books’ selections, but they’re out of business). I love their products, their cards, their display, and especially: their selection of books. I always drool over the sight of some classics with lovely illustrated covers, I have no idea how they actually spotted that beautiful edition at the first place! And where else in Indonesia could I find a complete selection of Yoshitomo Nara’s illustration books?

Well, back to the case of santaploding Lomo: when I got to the cashier with the card and the gift and Alain de Botton’s book, the girl behind the counter told me that (ak’.sa.ra) was having their Santa Wish List program for Christmas. So I needed to fill in a card, stating what I’d like to have for Christmas—but the gift I wish for should be something that is sold in (ak.’sa.ra). And there are no price-limit as to which products I’d like to put on my wish list.

Usually I would just shrugged it off, saying, “Naaah, no need to…”—but that day I was not in a hurry and well, I had been wanting that Lomo Super Sampler camera for 2 years, having a constant battle with myself whenever I saw that camera on display: don’t buy it. Don’t buy it. Don’t buy it. But I kept wanting it anyway, and had always spare some time to look at it on the shelf when I was at (ak.’sa.ra).

So, I simply wrote it down: I want a Lomo Super Sampler camera. Then I put my name and my phone number at the bottom of the card.

“We’ll draw the wish list on December 25! Good luck!” said the girl, waving as I left the store.

And so I waited, waited, and waited. On December 25 I kept on checking my handphone, expecting for a phone call, an SMS, a surprise: nothing. And I have kissed my Lomo goodbye, until I got a text message yesterday afternoon: Congratulations! You got a Lomo Super Sampler from our Santa Wish List! Please claim and pick up your gift.

At the time, I was in the middle of a chat with a friend at the front porch, and I was screaming at him: “I win a LOMO! I win a LOMO!!!” and I screamed, and screamed, and screamed. I was beaming with joy!!! 😀

And there she is, I’d like to introduce you to the Blue Belle:

Thank you, (ak.’sa.ra)! :’) And happy holiday to all of you! :*

—-

More about lomography please click here. And do follow those wonderful fellows at (ak.’sa.ra) bookstore on Twitter @Aksara_Store @Aksara_PP.

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Rainer Maria Rilke, 2000 (New World Library Edition) | 128 pages

I’m crazy about letters. To me, letters—especially hand-written ones, sent via snail mail (oh, and I love it even more when the letters are illustrated), are romantic. It levitates me: the sight of an envelope with my name written on it; the dampened stamp; the guessing of the sender; the hissing sound of the papers; the first sentence, the imaginary voice of a “Dear …”

I remembered myself, in such a young age, sending hand-written letters as an ultimate gift to people I care about the most. Later in life, it was also become clear to me that I feel more comfortable of writing stories and prose in the form of indirect letters. Letters are personal. Letters are the words left unspoken.

Letters to A Young Poet is a collection of letters written by Rainer Maria Rilke to Franz Kappuz, a young man trying to choose between a literary career and entering the army. The letters, coming from one of the greatest poet, are of course deep and poetic, spanning over the issues of dealing with self-doubts, making choices, living life, and embracing love. Reading the letters, you would feel as if the letters were directed to you.

The book is a jewel of deep and profound words, the kind of book that you’d like to pass on to your seventeen-year-old kid as they started to enter adulthood.

“Have patience with everything that remains unsolved in your heart. Try to love the questions themselves, like locked rooms and like books written in a foreign language. Do not now look for the answers. They cannot now be given to you because you could not live them. It is a question of experiencing everything. At present you need to live the question. Perhaps you will gradually, without even noticing it, find yourself experiencing the answer, some distant day.” – Rilke.

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

I have found that the hour of separation does not prevail against the joining of our unearthly selves, as I have known with the first meeting that my spirit was your companion for countless ages | Kahlil Gibran

Lisboa seperti kamu: yang mengejutkan pagiku dengan hal-hal lucu. Kota ini, seperti kamu, juga menyimpan ketertarikan pada seni dan sejarah. Kubayangkan kamu (tepatnya: kita) berkeliling kota dengan kamera di tangan, menyusuri jalan-jalan dan monumen bersejarah mulai dari Avenida de Liberdade  sampai Avenida Almirante Reis: mengabadikan arsitektur-arsitektur Romanesque, Gothic, Manueline, Baroque, juga konstruksi-konstruksi Modern dan Post-Modern yang nampak terlalu terang di bawah terik matahari.

Di bawah Jembatan 25 de Abril yang menghubungkan Lisboa dan Almada, aku akan berkata bahwa jembatan ini mengingatkanku pada gambar-gambar kartu pos dari San Fransisco, dan kamu akan memberitahuku bahwa jembatan ini dibangun oleh American Bridge Company, perusahaan yang sama yang mengkonstruksi Jembatan San Fransisco-Oakland Bay. “Hingga tahun 1974, jembatan ini masih dinamakan Jembatan Salazar atau Ponte Salazar,” kamu akan menambahkan, menunjukkan bahwa kamu sudah melakukan risetmu.

Pada akhirnya, mungkin kamu masih akan terus memilih untuk memotret dan mencatat di notes kecilmu seharian. Sementara aku akan memilih untuk berteduh di sebuah restoran kecil, memotret botol-botol minyak zaitun seraya membaca buku atau menulis surat-surat untukmu (ya, benar, surat-surat itu; surat-surat yang tak pernah kukirimkan).

Kita tak perlu bersama sepanjang waktu. Di akhir hari, pada saatnya, kita toh akan saling mencari dan menemukan: mungkin dalam sepiring salmon yang dibakar, atau di antara helai-helai parutan wortel berwarna oranye segar.

Selepas makan siang, aku berlari-lari menghindari panas matahari dan mendaki menuju Feira da Ladra atau “Thieve’s Market”, pasar loak di Sao Vicente de Fora, dekat Alfama, tak jauh dari the National Pantheon, Gereja Santa Engracia.

Pasar ini buka setiap Selasa dan Sabtu, dari subuh hingga matahari terbenam. Orang-orang menggelar dagangan mereka di atas koper-koper tua, meja-meja kecil, di atas tikar, juga di dalam mobil: asesoris kuno, CD-CD lama, buku-buku antik, baju, sepatu, lukisan, keramik… ah, kamu akan suka pemandangan ini!


Di sinilah aku bertemu anak lelaki kecil itu; yang tengah menemani ibunya berjualan lukisan-lukisan di atas keramik. Ia sendiri tengah melukis. Tangannya mengoleskan kuas di atas lembaran sebuah buku sketsa. Ia tersenyum lebar ketika melihatku berjongkok memilih-milih keramik. Dengan tangannya, ia menunjuk kamera yang tergantung di leherku, menunjuk dirinya sendiri, kemudian menirukan gaya orang memotret.

“Me? Taking pictures of you?” saya bertanya sambil membalas senyum lebarnya.

Ia mengangguk, lalu melihat ke arah kamera dengan percaya diri: matanya besar dan berbinar-binar.

Ia mengingatkanku padamu: seseorang yang meruntuhkan dinding di sekelilingnya, kemudian mengejutkanku dengan segala sesuatu yang tiba-tiba. Seperti pertanyaan-pertanyaanmu yang tak bisa diduga arahnya, seakan kita sudah pernah saling mengenal jauh sebelumnya, seperti teman lama: seakan-akan kita memang bukan dua orang yang baru pertama kali ini bertemu muka. Tetapi begitulah, ada kejutan dan keramahan itu, juga sedikit kepolosan dan ketidakpedulian pada diri anak lelaki itu—yang membuatku teringat padamu.

Tiba-tiba aku rindu saat-saat terakhir kita bersama itu…

Aku mengingatnya seperti aroma gula, mentega, dan kayu manis yang menguar dari Pasteis de Belem (ah, dan kamu juga selalu suka pastries semacam ini)—manis, hangat, lekat.

Angin sore meniup rambutku ketika aku berjalan melewati lift Santa Justa di Chiado, sebelah tenggara Praca Dom Pedro IV Square, yang dibangun arsitek Perancis kelahiran Portugal, Raoul de Mesnier du Ponsard—murid Gustave Eiffel (tak heran kalau struktur bangunan ini mirip dengan Menara Eiffel). Kalau saja kamu ada di sini, kita akan naik ke atas sana, ke restoran Italia di puncaknya, Bella Lisa Elevador—menyesap secangkir kopi pelan-pelan sambil mengabadikan pemandangan indah itu: Rossio Square, kastil, sungai…

dan kamu.

Quisiera que estuvieras aquí,

H.

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Aku jatuh cinta pada Lagos, kota pantai kecil di mulut Sungai Bensafrim—membentang sepanjang Lautan Atlantik di Algarve, Portugal Selatan.

Dari terminal bis, aku sudah bisa melihat jembatan yang membentang menuju pantai, serta jalan menanjak ke perbukitan, tempat rumah-rumah musim panas dengan dinding-dinding putih dipenuhi wisatawan selama musim liburan. Aku jatuh cinta pada warna-warni terang di jalan-jalan yang kulewati: spanduk, lapak-lapak penjual baju, atap-atap rumah, jemuran, juga langit yang berawan.

Lagos adalah kota yang lucu. Kamu bisa mengitarinya berkali-kali dan selalu menemukan sesuatu yang baru: restoran, toko es krim, penjual sepatu, juga seorang ibu yang membuatkanku tato ‘Om’ di pergelangan kaki dengan henna.

Are you a Buddhist?” tanyanya.
Aku menggeleng, “I just like it,” jawabku sambil tersenyum.
Where are you from?”
“Indonesia,” jawabku.

Ia nampak terkejut, kemudian ia mengisahkan perjalanannya semasa muda dulu: betapa ia dan suaminya sudah mengelilingi pantai-pantai di Indonesia dan menyelam di sana. Bali, Lombok, Bunaken, Flores. “Itu dulu sekali,” katanya. “Indonesia sangat indah. Saya ingin kembali, tetapi sekarang mungkin harga tiket sudah mahal. Saya juga sempat mendengar kerusuhan di sana, semoga Indonesia sudah damai, ya.”

Ini adalah kota yang ingin kutinggali selama beberapa bulan. Aku akan pergi ke pusat kota, berbelanja buah dan sayur, mengunjungi toko buku. Ini adalah kota di mana aku bisa membeli es krim di toko kecil, lalu duduk di taman, di bawah pohon, di depan air mancur, pemandangan laut di sisi kananku; sambil membaca The Wind-Up Bird Chronicle-nya Murakami.

Ini adalah kota di mana penjaga toko yang sempat melihatmu kemarin akan tersenyum, dan pengemudi taksi yang sempat mengantarmu tadi pagi melambai dan berseru padamu dari depan alun-alun. Ini adalah kota di mana orang-orang tidak berbicara bahasa Inggris, tetapi mereka bercakap dengan mata, tangan, juga bibir yang bergerak naik membentuk lengkungan menyenangkan. Ini adalah kota di mana aku bisa pergi ke benteng-benteng tua setelah selesai membaca, duduk di taman yang teduh, memandangi burung-burung laut yang sesekali turun dan menulis di sana sampai jenuh.

Untuk menghilangkan penat setelah mengitari kota seharian, aku bisa berlari ke pantai dengan kaki telanjang, lalu menceburkan diri di air yang dingin.

Menjelang pukul delapan malam, aku akan kembali ke rumah musim panas di atas bukit, memandangi senja yang turun, lalu bercakap denganmu lewat tombol-tombol telepon genggamku.

Quisiera que estuvieras aqui,

H

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Melangkah keluar dari terminal bis di Jerez, aku merasa seperti berada di dalam komik Lucky Luke. Kota ini seperti mati. Begitu sepi, begitu kering. Tak ada orang di sekitar. Debu-debu beterbangan dibawa angin, terkadang segerumbul semak kering menggelinding di jalanan. Aku menyusuri kota kecil di Cadiz ini untuk mencari kebun-kebun anggur: bodega. Sejak dulu, Jerez telah menjadi pusat industri anggur, dengan ekspor sherry ke seluruh dunia.

Jalan-jalan yang sepi membuatku melompat masuk ke dalam taksi. “Toko-toko yang buka… tempat banyak orang-orang…” dan pengemudi taksi itu mengatakan, “Central!”. Maka meluncurlah kami ke bagian pusat kota. Sepanjang jalan, toko-toko tutup dan berdebu. Di ‘pusat kota’ terdapat sekitar tiga buah restoran yang buka. Maka aku mampir di sana untuk menyantap paella, sambil memperlihatkan peta kepada pelayan di sana. Di mana saja bodega yang buka pada jam-jam ini?

Pelayan itu melingkari bodega-bodega di petaku dengan pena. Maka sehabis makan siang, aku berjalan meninggalkan pusat kota, melewati komidi putar yang cantik dan tak berkelip, juga patung pejuang di alun-alun yang sendirian. Semuanya begitu sepi, begitu hening. Bodega pertama yang terdekat dan dilingkari pena adalah sebuah rumah tua seperti kastil, dengan halaman yang dipenuhi ilalang dan rumput-rumput tinggi. Pintu gerbang besarnya (yang mengingatkanku pada adegan-adegan telenovela), terkunci dan dirantai. Mungkin bodega ini sudah lama bangkrut.

Menyusuri jalan-jalan yang tetap sepi, sandal jepitku putus sebelah. Dan Jerez adalah kota di mana tak peduli berapa banyak uang yang kau punya—meski kau mampu membeli sandal jepit Burberry, kau tidak bisa menemukan toko yang buka dan menjual sandal jepit pada pukul tiga sore. Aku mencoba melangkah dengan telanjang kaki di jalan yang bersih, tetapi panasnya matahari membuatku berlompatan di atas aspal. Akhirnya sandal jepit itu diikat ke kakiku. Begitulah. Jika ada hal-hal di dunia ini yang tak bisa dibeli dengan uang, salah satunya adalah: sandal jepit di Jerez.

Untungnya tak jauh dari sana, ada sebuah bodega dengan gerbang terbuka: Bodega Tio Pepe. Dengan kereta merah lucu, aku dan rombongan wisatawan, juga sepasang kekasih (yang pria punya wajah mirip Yesus), mengitari bodega itu—yang dipenuhi pucuk-pucuk anggur.

Aku ingin menunjukkan pola-pola cahaya ini padamu: permainan dari atap rambatan anggur dan sinar matahari yang meninggalkan lingkaran-lingkaran indah di dinding. Kamu bilang, “Berikan aku foto-foto!”

Jadi aku ingin menunjukkan padamu botol-botol dengan desain yang lucu ini,

satu tong anggur yang khusus dibuat untuk Jose Saramago, salah satu pengarang favoritku,

lapisan jamur yang mengubah jus anggur menjadi minuman beralkohol,

juga tangga dan gelas kecil ini. Bodega Tio Pepe juga terkenal dengan keluarga tikus yang tinggal di salah satu sudut ruang penyimpanan anggur mereka. Tikus-tikus ini dulu menjilati tetesan anggur yang tumpah dari tong. Dan sampai kini, keluarga Happy Mice masih berdiam di Tio Pepe. Sesekali mereka muncul untuk naik tangga dan minum anggur, juga menyantap keju atau biskuit yang ditinggalkan di tengah ruangan.

Cheers!

Quisiera que estuvieras aquí,

H

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?

Assalamualaikum wr. wb.

Pertama, saya ingin sampaikan dulu apresiasi. Saya merasa mendapat kehormatan ketika Mas NdoroKakung kontak, memberi tahu Mas ini akan ada Pesta Blogger tahunan, dan saya diminta untuk berbagi sedikit pandangan Indonesia dengan lain. Saya merasa, wah, ini sebuah kehormatan, jadi  terima kasih, Mas, atas kesempatannya.

Tema yang dimunculkan di sini menarik. Ideas meet opportunities. Hari-hari ini, kita sering sekali bertemu dengan situasi where opportunity is there but people only see the difficulties in opportunity. Itu adalah biasanya disebut orang pesimis. Melihat opportunities tapi yang dilihat justru aspek sulitnya. Orang-orang optimis, terbalik. In difficulties, they see opportunities. So an optimist sees opportunities in difficulties, but a pessimist sees difficulties in opportunities.

Hari ini, saya merasa kita memiliki energi baru di sini. Ini adalah anak-anak muda baru Indonesia yang melihat tantangan di republik ini dengan persepsi yang positif, dengan pandangan yang optimis. Dan ini yang sebenarnya diperlukan untuk kita ke depan.

Teman-teman sekalian, kalau kita perhatikan, akhir-akhir ini dalam beberapa tahun terakhir ini, kita mengalami hempasan pesimisme yang luar biasa. Segala yang kita lihat di republik ini kita lihat dengan pandangan: so many problems. Begitu banyak masalah. Memang harus diakui, Indonesia ini banyak masalah, tetapi mari coba kita refleksikan sebentar ke belakang.

Saya sempat merefleksikan ini tahun lalu, pada saat melepas teman-teman pengajar muda berangkat meninggalkan Jakarta menuju tempat-tempat mereka bertugas. Mereka bertugas di desa-desa, kita semua tahu—terpencil, berbagai wilayah. Mereka berangkat dari Jakarta. Berangkatnya bukan dari stasiun Gambir, tapi dari airport Cengkareng, yang namanya Soekarno-Hatta.

Setelah mereka berangkat, saya berjalan pulang naik mobil, dan di situ saya masih ada bayangan anak-anak yang barusan dilepas, barusan berangkat, meninggalkan ke pelosok. Mereka memiliki peluang untuk hidup nyaman di kota-kota, berkarir di tempat-tempat enak, dan mereka memilih untuk berada di pelosok. Tapi airport tempat melepas itu, namanya Soekarno dan Hatta.

Soekarno dan Hatta memiliki seluruh persyaratan untuk hidup nyaman, sejahtera, bagi dirinya dan keluarganya, tapi yang mereka pilih justru jalan yang sulit. Mereka tidak pilih untuk hidup nyaman sejahtera. Mereka memilih untuk memperjuangkan kemerdekaan. Dan hari ini, di tiap langkah yang kita lakukan, ada jejak pahalanya.

Mereka orang-orang yang melihat kesulitan dalam perspektif yang positif. Mereka memiliki seluruh persyaratan untuk pesimis. Punya persyaratan untuk pesimis. Bagaimana tidak? Coba kalau kita bayangkan Indonesia tahun 45. Barangkali teman-teman di sini kalau saya boleh tanya: ada tidak yang tahu, berapa jumlah SMA tahun 45? How many higschool was in this country in 1945? How many? Ada yang mau tebak? Sembilan puluh dua. We had only 92 highschools across the archipelago. How many middle schools? Three hundred and thirty two. Tiga ratus tiga puluh dua SMP in a population of 70 million individuals. Tujuh puluh juta, sembilan puluh dua SMA, tiga ratus tiga puluh dua SMP, dan buta hurufnya: 95%.

Kalau Anda menjadi pemimpin di masa itu, Anda menjadi pejuang di masa itu, Anda memiliki seluruh persyaratan untuk pesimis. Ada di situ persyaratan pesimisnya: rakyat tak bisa baca-tulis, tak terdidik. Saya sering malu membayangkan begini: kalau diberikan secarik kertas, “Tolong tulis nama Anda”—nggak sanggup. Tapi kalau dikasih pistol, saya siap bertarung. Kumpulkan massa, siap kumpulkan. Kasih bambu, siap diruncingkan. Ikut perang berhasil, tapi beri secarik kertas, tulis nama sendiri tidak sanggup. Persyaratan pesimis itu ada, tapi mereka memilih untuk optimis.

Mereka memilih untuk melihat kesulitan dengan perspektif yang positif. Efeknya apa? Optimisme mereka menular.

Optimism is very contagious. Optimisme mereka itu menular kemana-mana. Dan anak-anak muda republik ini mengalami keterjangkitan optimisme yang luar biasa. Mereka mewarnai sebuah gelombang baru. Ada gelombang baru, yang di sana menuju Indonesia yang lebih baik.

Hari ini, kita menyaksikan gelombang baru ini mulai muncul. Gelombang baru ini mulai tampak. Dan peluang ini, bisa dimanfaatkan. Ketika saya menyebut pesimisme, siapa yang paling banyak menggandakan pesimisme?

Like it or not: our media.

Media kita, suka tidak suka, yang paling banyak menggandakan. Apalagi kalau kita lihat media televisi. Anda lihat media televisi, laporan televisi sore hari, maka saat itu kita menyaksikan Indonesia ini suram. Indonesia ini suram. Di sini, menurut kami, sebuah tantangan bagi kita semua.

Teman-teman yang berada di blogger community, hari ini, you have opportunities to challenge the wave of pessimism dengan the new wave of optimism. Dengan pandangan yang berbeda.

Saya menceritakan sedikit anak-anak pengajar muda. Para pengajar muda, yang ditempatkan di sana, sehari-hari mereka menghadapi masalah. Bagaimana tidak? Di lingkungan yang secara pendidikan tertinggal, secara ekonomi rendah, lokasi terpencil, dan sehari-hari mereka harus menghadapi masalah sendirian.

Tetapi, Anda perhatikan, saya perhatikan, apa yang mereka tulis dalam blog-blognya adalah the bright side of this republic. Sisi terang di republik ini. Mereka bisa menuliskan di blognya itu keluh-kesah, problem, hal-hal yang membuat kita pembacanya merasa this country has no future. Tapi yang mereka lakukan apa?

Mereka menuliskan cerita anak-anak cemerlang yang bisa menjadi harapan kita untuk masa depan. Mereka menggunakan blog-blog ini, untuk menggandakan optimisme. Mereka tidak menggunakan blog untuk mematikan optimisme, apalagi untuk menyebarkan pesimisme. Itu berbeda sekali.

This is our media.

This is in our control, and let’s spread the word.

Mari kita gandakan pesan yang positif itu. Ini yang sekarang menjadi tantangan bagi kita. Nah, yang menjadi masalah, hadirin sekalian, mengapa kita harus optimis tentang Indonesia? Why? Why should we be optimist?

Apa… apa kita punya persyaratan untuk optimis?

Kalau kita berbicara persyaratan, teman-teman sekalian, hari ini kita berkumpul di tempat yang seperti ini, di Epicentrum ini, Anda bayangkan 40 tahun yang lalu, 50 tahun yang lalu, tempat ini ada tidak?

These are sign of accomplishment! Suka tidak suka, kita biasanya bertanya: pertanyaan pertama, who owned it? Oke? Siapa yang punya? Kita biasanya tidak tanya, siapa yang membangunnya? Dikerjakan siapa? Para insinyur kita. Yang mendesain, yang mengerjakan, dan begitu banyak sign of accomplishment yang kita lewatkan.

Kita, lebih suka mendiskusikan hal-hal yang membuat kita merasa pesimis. Karena itu, kenapa kita harus optimis? Kita melihat ada begitu banyak sign of accomplishment, tanda-tanda keberhasilan, tanda-tanda peraihan, tapi kita sering memilih untuk tidak memperhatikan itu.

Dunia, hari ini, melihat Indonesia dengan perspektif yang positif; tidak pernah terjadi dalam sejarah republik ini, di mana ada pandangan yang hampir sama tentang prospek masa depan Indonesia dibanding beberapa tahun terakhir ini. Tidak pernah. Sebelumnya, dunia memandang kita dengan penuh pertanyaan.

Saya ingat, tahun 99 atau 2000, Indonesia pernah disebut sebagai negara yang “messy”. Negara yang messy-state, negara yang agak berantakan. Ditulis oleh seorang penulis yang sangat terkenal. Dan pada saat itu, ada kekhawatiran yang legitimate. Mungkinkah Indonesia tetap menjadi satu kesatuan?

Sebelumnya, kita tidak pernah memiliki ancaman. Ancaman separatisme itu tidak ada. Yang ada konflik lokal. Tapi tahun 2000-an kita punya ancaman itu. Kita sudah lewati 11 tahun. Semua orang yang memandang Indonesia dengan pesimis tahun 2000, hari ini, mereka harus merevisi pandangannya. Hari ini mereka harus mengubah pandangannya. Dari dunia internasional, ada pandangan yang luar biasa positif.

Tapi di sisi lain, saya bisa sebutkan daftarnya. Tapi saya tidak usah sebutkan satu-satu. Mereka memandang kita dengan perspektif positif atau optimis. Tetapi yang tidak kalah menarik, teman-teman, di sini sekarang, yang Anda berada di sini, menurut saya Anda-lah yang menjadi sumber mengapa kita harus optimis.

Anda-lah yang menjadi sumber kenapa kita harus optimis. Anak-anak muda yang dalam pandangan kami “siuman”. Anak-anak muda yang siuman, yang tidak terbius oleh nafsu-nafsu murahan jangka pendek. Anak-anak yang siuman inilah yang bisa kita harapkan untuk Indonesia masa depan. Orang-orang yang sadar tentang perspektif Indonesia masa depan. Dan teman-teman sekalian, saya ingin kita sama-sama melihat. Berhentilah kita melihat Indonesia dalam perspektif kolonial.

Berhenti melihat Indonesia dalam perspektif kolonial. Kalau perspektifnya kolonial, yang diperhatikan pasti sumber daya alam. Pasti. Kenapa kita hanya punya 5% orang melek huruf? Ya, karena kolonial tidak berminat mendidik bangsa. Mereka berminat mengambil sumber daya alam. Hari ini, lebih banyak dari kita yang tahu jumlah barrel minyak yang diproduksi per hari daripada jumlah guru yang ada di seluruh Indonesia.

Kita sering lebih tahu jumlah mineral yang dikeruk daripada jumlah sekolah yang ada di Indonesia. Kita lebih tahu tentang kandungan protein mineral daripada kualitas guru Indonesia. Poinnya adalah harapan kita pada Anda dan harapan kita pada manusia Indonesia yang tercerdaskan dan tercerahkan.

Banyak orang pendidik tapi belum tentu terdidik lalu tercerahkan. Orang yang tercerahkan dan terdidik contohnya adalah para pendiri republik ini. Mereka sudah mampu melihat dirinya melampaui kepentingan sempit pribadi dan kelompok. Mereka terdidik dan tercerahkan.

Karena itu, teman-teman sekalian, kalau Anda datang ke airport Cengkareng dan Soekarno-Hatta, jangan Anda lupakan nama itu. Karena mereka, mirip dengan kita sekarang. Mereka termasuk orang-orang yang terdidik tercerdaskan di masa begitu banyak orang belum mendapatkan pendidikan.

Hari ini, teman-teman, yang disebut pendidikan tentu masih harus kita kembangkan, tapi yang tidak kalah penting adalah ada dunia baru yang disebut dunia online, dunia virtual ini. Saat ini, Indonesia termasuk—dan tadi sudah disebutkan terus, salah satu yang populasinya, penggunanya, paling tinggi.

Terima kasih kepada para pelopor-pelopor Internet di Indonesia, blogger-blogger di Indonesia, yang membuat ini menjadi bergulir luar biasa. Tapi yang menarik, hadirin sekalian, jangan kita ulangi kekeliruan di masa lalu: masuk ke era baru tanpa mempersiapkan sebuah spirit dan ideologi baru. Spirit dan ideologi baru yang harus dibangun di sini adalah spirit untuk mengkonstruksi Indonesia dengan perspektif positif.

Kita punya arahnya, kesadaran itu harus dibangun dari sekarang. Kemarin, kita menyaksikan pendidikan menghasilkan begitu banyak sarjana, tapi kita lupa menitipkan ideologi di situ. Ideologinya adalah ideologi orang yang tercerahkan, ideologi orang yang akan melakukan langkah melampaui kepentingan dirinya.

Efeknya? Kita punya banyak sarjana, tapi kita juga punya banyak koruptor. Kita punya banyak sarjana, tapi kita punya banyak orang yang hanya mementingkan kelompok kepentingan yang sempit. Dan di sini teman-teman, saya melihat kehadiran para blogger ini merupakan energi baru bagi Indonesia. Dan saya perlu sampaikan, ketika berbicara ideas meet opportunities, teman-teman, stamina itu dibutuhkan.

Teman-teman yang berada di sini, teman-teman yang berada di wilayah virtual ini, mari jaga stamina baik-baik. Jaga stamina moral, jaga stamina fisik, dan jaga stamina intelektual. Tiga stamina ini harus dijaga terus-menerus. Yang sering kita perhatikan, adalah stamina fisik, stamina moral. Itu kadang-kadang tidak diperhatikan jadi satu. Stamina ini menjadi krusial sekali untuk membangun Indonesia di masa depan, yang lebih baik.

Kami di Indonesia Mengajar, kalau boleh saya sharing sedikit, sampai dengan 4 hari yang lalu, batch ke-4 sedang dalam proses rekrutmen, kita menerima lebih dari—di batch ke-4 ini, 4.000 orang pendaftar. Padahal untuk slot yang hanya 72, dan ini belum ditutup. Jadi mungkin bisa lebih dari 6.000 atau 7.000, setelah ini nanti ditutup pendaftarannya. Dan itu artinya, dalam 4 periode ini, sudah lebih sejauh ini, sudah lebih dari 15.000 orang menyatakan siap untuk menjadi guru di pelosok Indonesia selama 1 tahun.

Yang berangkat memang tidak banyak, tapi bukan yang berangkat yang menjadi perhatian sekarang. Yang menjadi perhatian adalah mereka yang menyatakan siap untuk ikut. We, so far, we have no less than 15,000 people, applying to serve as a teacher in a remote area where there is no electricities, minimum cellphone signals, or running water.

Ini merupakan—this is the energy that we’re seeing. We’re seeing the new breed of Indonesians. Orang-orang muda yang mau memberikan dirinya lebih dari sekedar mencari kepentingan karir jangka pendek. Nah, ini teman-teman, yang ingin saya share di sini.

Mereka ini representasi dari kita semua. Dan inilah yang barangkali kita perlu bayangkan. Ketika teman-teman berada di wilayah blog, Anda menulis sesuatu, tulisan Anda will stay there forever. Akan tinggal di situ forever. Your son, your daughter, your grandchildren will be reading what you write today. So, one thing that I can share di sini, make them proud of what your write today. Make them proud of what you write today.

Jangan bikin mereka malu atas apa yang Anda tulis hari ini. Dan itu artinya, tulislah pesan-pesan, tulislah tentang ekspresi-ekspresi yang kita bisa membuat masa depan kita menjadi lebih cerah.

Hari ini kita sering lupa, kalau nge-twit juga ada rombongan galau. Kegalauan itu menjadi hashtag tersendiri. It’s okay to have that side. It’s okay. Tapi jangan lupa, of the other side, of optimism. Apa yang Anda ekspresikan hari ini, akan dibaca oleh anak-anak kita. Dan di sini teman-teman, seperti juga dikatakan para pengajar muda, kita ingin sekali satu saat kita bisa mengatakan: I have done something for my country.

I have done something for my country. Ini yang sekarang seringkali kita lupa. Bahwa apa yang kita kerjakan sebenarnya memiliki efek untuk Indonesia kita. Dan ini, teman-teman sekalian, tren perubahan yang luar biasa, cepat seperti sekarang, menularnya… efeknya luar biasa.

Harapan kita pada perubahan, mau tidak mau, akan dititipkan pada anak-anak muda. Pada anak-anak muda kita akan titipkan harapan perubahan. Tapi jangan pernah berpikir bahwa anak muda itu adalah dari sisi usia. Pada anak-anak muda, pada orang-orang muda, yang diperlukan dari anak muda bukan usianya. Kalau cuma usianya, sebagian dari kita bisa nggak masuk kategori muda.

Menurut UN, karena muda menurut UN itu kalau tidak salah di bawah 25 tahun. Kita banyak yang tidak masuk kriteria muda. Tetapi, yang saya maksud dengan muda, apa sih yang menarik dari anak muda? Yang menarik dari anak muda, adalah kebaruannya. Kebaruannya yang menarik dari anak muda.

Anak muda, bila tidak membawa kebaruan, dia orang tua. Dia orang tua. Anak muda yang tidak bawa kebaruan, dia orang tua. Anybody who is young, that is not bringing ‘newness’ is an old people. Is an old people. Sementara, orang yang berusianya tua, tapi dia membawa kebaruan, maka dia sesungguhnya orang muda. Kebaruannya itu yang menjadi kunci anak muda.

Anda di sini menjadi blogger community baru, you have the opportunity. Anda memiliki peluang untuk memunculkan kebaruan itu. Dan di sinilah kemudian ide dan gagasan harus dimunculkan. Saya sering suka mengatakan pada teman-teman: let’s think like an alien, but let’s act like a native. Mari kita berpikir seperti orang luar angkasa sana, berpikir berbeda, berpikir outside the box, tetapi bertindak seperti kita ini orang-orang yang sangat membumi.

Dan ini yang bisa mendorong perubahan. Jadi besar sekali harapan kita pada teman-teman yang berada di blogger community. Dan saya melihat di sini ada sebagian yang datang dari ASEAN. Ada yang dari Brunei, ada yang dari Malaysia, ada yang dari Singapur, saya juga tadi barusan mengatakan, ASEAN adalah tempat masa depan Asia. The future of Asia is in ASEAN. In South East Asia. That’s the future of ASEAN.

Orang sering melihat Utara. China, yes, China will be big. Ustoppable. Tapi, as a community, that is a big question mark. Jepang dengan Cina, mau dijadikan sahabat, perlu waktu beberapa dekade, kalau nggak abad. Korea dengan Jepang mau dijadikan satu, very difficult. ASEAN, di sini, kita menyaksikan hubungan antar bangsa-bangsa di ASEAN, sudah terbangun dengan baik, dan sekarang G2G sudah baik, dan sekarang di blogger community, kita mulai menyaksikan the net of that community, the fabric of new South East Asia, itu sedang dibangun.

Tenun South East Asia dibangun di crowd ini. Dan di sini, saya melihat, inilah kita melihat masa depan. Mari kita ulangi sejarah para pendiri kita, Indonesia. Saya selalu mengatakan teman-teman yang berkumpul di Sumpah Pemuda tahun 28 itu orang-orang pemberani.

Kenapa mereka pemberani? Karena mereka berani untuk menyepakati satu bahasa yang bukan bahasa ibunya. Anda bayangkan kalau saya dari Jogja, kalau saya dari Jogja ikut dalam kongres itu, mewakili Jong Java, misalnya, lalu pulang ke Jogja, dan orang-orang di Jogja akan tanya sama saya: itu bahasa Jawa kamu kemanakan? Kenapa diterima bahasa orang Melayu sana?

It is not easy menerima sebuah bahasa. Eropa, sampai hari ini, menggunakan lebih dari 20 bahasa resmi sebagai satu union. Seluruh dokumen dalam pertemuan EU, seluruh pembicara dalam pertemuan EU, harus diterjemahkan ke lebih dari 20 bahasa di Uni Eropa. Ongkosnya luar biasa mahal, belum the lost in translations—yang hilang.

Indonesia hari ini, mempunyai satu bahasa yang sama, Bahasa Indonesia, dan sekarang ASEAN punya kesepakatan bahasa yang sama, kita akan memasuk kepada era di mana di sini orang-orang yang memiliki kemampuan untuk mengetahui ambang batas di mana kepentingan mereka tidak diteruskan. Ini adalah sebuah community yang luar biasa.

Jadi, teman-teman sekalian, saya ingin menggarisbawahi dan mengakhiri, bahwa peluang untuk membuat Indonesia optimis ada di depan kita semua. Sekarang, it is all up to us. Kita akan ambil peluang untuk membuat Indonesia lebih optimis dan menyebarkannya, karena virus optimisme itu menular. Dan bila Anda menemukan orang-orang yang pesimis, katakan: kenapa Anda berpikir pesimis?

Tanyakan itu.

Saya sering sekali kalau ada wawancara, “Pak, apakah ini tanda-tanda Indonesia gagal?”

Saya balik tanya, “Kenapa kok tidak tanyanya begini: apa tanda-tanda Indonesia berhasil?”. Why do we ask sign of failures, instead of asking sign of achievement?

Ini mindset. Ini cara pandang.

Nah, mudah-mudahan kita semua yang di sini bisa mengambil kesempatan untuk berpikir optimis, bertindak optimis, dan ada banyak jutaan anak muda di sana yang menunggu inspirasi-inspirasi yang positif dari blog-blog yang akan Anda tulis, dari foto-foto yang akan Anda pasang, dan itu akan mudah-mudahan di kemudian hari dicatat. Your son, your daughter, your grandchildren will write that in their memory bahwa orang tua saya, keluarga saya, termasuk generasi awal yang membuat Indonesia kita berubah menjadi lebih optimis dan lebih positif di masa depan.

Barangkali ini yang bisa saya sampaikan sebagai sharing pada teman-teman sekalian. Bagi teman-teman yang kembali ke berbagai wilayah di Indonesia, kabarkan kepada dunia, betapa kita punya syarat untuk optimis. Dan bagi teman-teman yang kembali ke daerah, tunjukkan kepada wilayah-wilayah di manapun teman-teman beraktivitas, bahwa ada begitu banyak orang-orang sehati, orang-orang yang memiliki pandangan sama, yang akan melihat Indonesia dengan perspektif yang lebih baik.

Terima kasih, ada kurangnya mohon maaf.

Wassalamualaikum wr. wb.

——–

*) audio dalam versi .mp3 dapat didengarkan di sini.

hanny
WANT TO SHARE WITH SOMEONE WHO NEED THIS?
Hanny illustrator
Hi. I'm HANNY
I am an Indonesian writer/artist/illustrator and stationery web shop owner (Cafe Analog) based in Amsterdam, the Netherlands. I love facilitating writing/creative workshops and retreats, especially when they are tied to self-exploration and self-expression. In Indonesian, 'beradadisini' means being here. So, here I am, documenting life—one word at a time.

hanny

TAKE WHAT YOU NEED
VISIT THE SHOP